Subjuntivo/ Subjunctive

Español English
El subjuntivo es un modo de los verbos de las oraciones que exprimen la posibilidad, probabilidad, creencia, desea, tema, o necesidad. Estos son aspectos generales que indican la necesidad de utilizar este modo. Pero hay una serie de usos concretos del modo subjuntivo que vamos a ver a continuación.

En la lengua francesa, española e india, entre los usos más comunes del subjuntivo se encuentran:

  • la expresión de un deseo: Mi madre quiere que estudie medicina
  • la expresión de la duda: No creo que llegue a tiempo
  • la aparición en expresiones más o menos fijas como: es probable que, cuando, es interesante que, etc.
  • la expresión de una orden negativa: No tires el papel.

Cuando el verbo regente impone una idea de duda a la oración subordinada debe aparecer el subjuntivo, mientras que si el verbo principal impone una modalidad asertiva o de certeza, la subordinada debe ir en indicativo.

Cuando usamos verbos y expresiones de deseo ….Ojalá (que), Desear/querer/esperar que…, Pedir/rogar/solicitar que…, Ordenar/exigir/prohibir/impedir/permitir que…, Aconsejar/proponer/recomendar que…, Sugerir/decir/aceptar/admitir que… Debemos usar el subjunctivo.

El otro caso para usar el subjuntivo es con expresiones y verbos que indican posibilidad: Es posible que venganSi llegaran a tiempo, podríamos ir al cineProbablemente vienen /vengan.

Hay que usar el subjuntivo con las expresiones de necesidad, por ejemplo: Es necesario que vengas conmigo; Necesito que vengan conmigo.

El último ejemplo es cuando expresan temor o emoción: Es una pena que se case tan joven ..Me da miedo que te caigasNo me da miedo que llegues tarde.

El Subjuntivo tiene formas en el presente, el pretérito, el pluscuamperfecto y en el futuro. Abajo muestra como formar el subjuntivo presente:

Verbos de ar Verbos de er y ir
Yo e a
es as
Él/Ella e a
Nosotros emos amos
Vosotros éis áis
Ellos/Ellas en an

¡Ven a la Escuela Delengua! Haz un curso y aprende más sobre el subjuntivo.

The Subjunctive is a mood for verbs from sentences that express posibility, probability, belief, desire, fear or necessity. These are general aspects which indicates the necessity in using this mood. But there are a series of concrete uses of the subjunctive mood which we are going to look at below.

In the Spanish, French and Indian language, you will find these most common uses of the subjunctive:

  • The expression of a desire: Mi madre quiere que estudie medicina (My mother wants me to study medicine.)
  • The expression of doubt: No creo que llegue a tiempo (I don’t think that I will arrive on time.)
  • There are some fixed expressions like: es probable que (it is probable that), cuando (when), es interesante que (it is interesting that) etc.
  • With a negative order: No tires el papel.(Don’t throw paper).

When the verb imposes an idea of doubt to the subordinate sentence the subjunctive must appear, when the main verb imposes an assertive or mood of certainty, the subordinate must be in the indicative.

When we use verbs or espressions of desire: Ojalá (que), Desear/querer/esperar que…, Pedir/rogar/solicitar que…, Ordenar/exigir/prohibir/impedir/permitir que…, Aconsejar/proponer/recomendar que…, Sugerir/decir/aceptar/admitir que… Then the subjunctive must be used.

The other case in which we use the subjunctive is with expressions and verbs which inicate possibility: Es posible que venganSi llegaran a tiempo, podríamos ir al cineProbablemente vienen /vengan.

The subjunctive must be used with expressions of necessity, for example: Es necesario que vengas conmigo; Necesito que vengan conmigo.

The final example of using the subjunctive is with expression or verbs indicating fear or emotion: Es una pena que se case tan joven ..Me da miedo que te caigasNo me da miedo que llegues tarde.

The subjunctive has forms in the present, preterite, pluperfect and future. Below it shows how to form the presnt subjunctive:

Ar Verbs er and ir Verbs
Yo/ I e a
Tú/ You es as
Él/Ella/ He /She e a
Nosotros/ We emos amos
Vosotros/ You pl. éis áis
Ellos/Ellas/ They en an

Come to Escuela Delengua to do a course and learn more about the subjunctive tense!

Spanglish: Un “idioma” moderno/A modern “language”

Español Inglés
«Hola, good morning, ¿cómo estás?

«Fine, ¿y tú?»

«Todo bien. Pero tuve problemas parqueando my car this morning.»

«Sí, I know. Siempre hay problemas parqueando in el área at this time».

Aunque suena raro, esto es una conversación típica en “spanglish”. Esta mezcla del inglés y español se usa mucho, sobre todo en los Estados Unidos, en estados con una población grande de hispanohablantes como California, Texas, Nuevo México o Florida.

El spanglish no es un idioma oficial, sino coloquial, y los hablantes usan esta mezcla de idiomas inconscientemente. De esa manera, la lengua puede cambiar varias veces durante una sola frase. Este fenómeno se llama code-switching. Normalmente, eso indica que el hablante tiene conocimientos de más de una lengua, pero con dominio limitado de una de ellas, lo que le obliga a cambiar -inconscientemente- los idiomas para poder expresar todo lo que quiere decir. Además, los “spanglishhablantes” usan muchos “falsos amigos”, como por ejemplo “vacunar la carpeta” en vez de “aspirar la alfombra”, que deriva del ingles “vacuum the carpet”. Otro fenómeno del spanglish es la adaptación de palabras o expresiones de origen inglés al español. Se dice por ejemplo “Te veo” (“See you”) en vez de “Hasta luego”, “parquear el carro” (“to park a car”) en vez de “estacionar el coche” o “arguar” (“to argue”) en vez de “discutir”.

El spanglish ya está tan establecido en la vida cotidiana que hay numerosos libros sobre ese tema. Uno de los más conocidos es “Spanglish: The Making of a New American Language” de Ilan Stavans. Incluso hay algunos que están escritos en spanglish, como por ejemplo la novela “Yo-Yo Boing!” de la autora puertorriqueña Giannina Braschi. Además hay diccionarios del spanglish, como por ejemplo “El Diccionario Del Español Chicano” de Roberto Galvan donde se explican palabras y expresiones que normalmente no se encuentra en un diccionario estándar.

En Escuela Delengua no hay clases de spanglish, pero cursos de cultura de España y América Latina donde se trata también del fenómeno de “spanglish”.


La bandera oficial del “Spanglish”
«Hola, good morning, ¿cómo estás?

«Fine, ¿y tú?»

«Todo bien. Pero tuve problemas parqueando my car this morning.»

«Sí, I know. Siempre hay problemas parqueando in el área at this time».

Although it sounds strange, this is a tipical conversation in “Spanglish”. This mixture of English and Spanish is quite common, most of all in the USA, in those states that have a high number of inhabitants of Latin origin, like California, Texas, New Mexico or Florida.

Spanglish is not an official but colloquial language, and speakers mix up the two languages unconsciously. Because of this, the language can change several times within one sentence. This phenomenon is called code-switching. Normally, this indicates that the speaker has a knowledge of more than one language, but with a limited mastery of one of them, which forces him two switch -unconsciously- between two languages to be able to express everything. Furthermore, Spanglish speakers make much use of “false friends”, like “vacunar la carpeta” instead of “aspirar la alfombra”, which derives from the English expression “to vacuum the carpet”. Another phenomenon is the assumption of English words or expressions. For example, Spanglish speakers say “Te veo” (“See you”) instead of “Hasta luego”, “parquear el carro” (“to park a car”) instead of “estacionar el coche” or “arguar” (“to argue”) instead of “discutir”.

Nowadays, Spanglish is so established in everyday life that there are numerous books about this topic. One of the most known is “Spanglish: The Making of a New American Language” by Ilan Stavans. There are even some books written in Spanglish, for example the novel “Yo-Yo Boing!” written by the Puerto Rican author Gianna Braschi. Furthermore, there are also dictionaries of Spanglish, for example “The Dictionary of Chicano Spanish” by Roberto Galvan containing Spanglish words and expressions you normally can’t find in a standard dictionary.

At Delengua Spanish Language School you can’t learn Spanglish, but you can participate in a specific course about Spanish and Latin American culture, where you also learn something about the phenomenon of “Spanglish”.

El Futuro/ The Future

Español English
El futuro en la lengua española se utiliza en el mismo sentido que en otros idiomas. Hay futuro simple, futuro perfecto y además el futuro que expresa planes en el futuro próximo. Empezamos con la forma con que se expresan planes en el futuro próximo. Para crear esta forma sólo hay que saber cómo conjugar el verbo ir en presente más el verbo adecuado en infinitivo: Voy a hablar con Paco. Voy a hacer las compras más tarde. Ir + a + verbo Inf. ¡y ya está! Así se puede expresar fácilmente acontecimientos, o acciones, en el futuro.
El futuro simple, por otro lado, expresa acciones en el futuro próximo pero también en el futuro lejano. Se crea este tiempo con el verbo con el infinitivo más la terminación regular del presente del verbo haber. Los verbos que forman excepciones de la regla son los mismos que en el modo del condicional, y también el cambio se realiza con el mismo esquema: querer → querr-, haber → habr-, saber → sabr-, poder → podr-, caber → cabr-, hacer → har-, decir → dir-, poner → pondr-, venir → vendr-, tener → tendr-, salir → saldr-, valer → valdr-.
El futuro perfecto no es más difícil de entender. La formación se realiza parecida a la del pretérito perfecto. Hay que coger el verbo haber en la forma adecuada del futuro simple y añadir el participo del verbo principal. Se utiliza este tiempo para expresa una acción que va a ser terminada en el futuro. Por ejemplo: Dentro de un año habré terminado mis estudios. Hasta el mes que viene habremos renovado el piso. Estas frases expresan acciones acabados en el futuro.
El uso y la creación del futuro no se distingue mucho del de otros idiomas. Para estudiar el uso o para mejorar tu nivel del español la Escuela Delengua en Granada te ofrece unos materiales de aprendizaje gratuito en internet. Bajo http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html puedes repetir lo que has aprendido en este texto y mucha gramática más. Y para perfeccionar tu español te invitamos a Granada para estudiar con nosotros, la Escuela Delengua. Estamos directamente en el centro de la ciudad antigua y te esperamos con un programa de estudios de español y actividades culturales.

The Future tense of the Spanish language is used in the same way like in other languages. There are the Future simple, the Future perfect and also the Future tense which expresses plans in the near future. Let’s start with the form which expresses action in the near future. To build this form you just have to know how to conjugate the verb ir in the present tense plus the appropriate verb in the infinitive: Voy a hablar con Paco/ I’m going to talk to Paco. Voy a hacer las compras más tarde/ I’m going to buy food later. Ir + a + verb Inf. and ready! So you can express easily events and actions in the future.
The Future simple, on the other side, explains actions in the near but also in the distant future. You build this tense with the verb in the infinitive form plus the regular present ending of the verb haber. The verbs, which build exceptions of the norm are the same like in those in the conditional mode, and also the change will be realized in the same way:  querer → querr-, haber → habr-, saber → sabr-, poder → podr-, caber → cabr-, hacer → har-, decir → dir-, poner → pondr-, venir → vendr-, tener → tendr-, salir → saldr-, valer → valdr-.
The Future Perfect isn’t much more difficil to understand. You build in a similar way like the Past Perfect. You have to take the verb haber in the appropriate form of the Future Simple and add the participe of the main verb. You use this tense to express an action which will be finished in the future. For example: Dentro de un año habré terminado mis estudios/ In one year I will be finished with my studies. Hasta el mes que viene habramos renovado el piso/ Till the next months we will be have renovated our appartment. This sentences express actions which are finished in the future.
The use and the building of the Future Tense isn’t very different to that of other languages. To study the use or to improve your Spanish level the language school Escuela Delengua in Granada offers some free-learning-material in the internet. At http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html you can repeat what you already learned in this text and lots of more grammar. To perfect your Spanish we invite you a Granada to study with us, the Spanish school Escuela Delengua. We are in the very centre of the antigue city and we wait for you with a progamme of high quality Spanish studies and  cultural activities.

Oraciones condicionales/ Conditional Sentences

Español English
Las oraciones condicionales se utilizan para expresar posibilidades o condiciones. Hay tres tipos de estas oraciones. Las que expresan acontecimientos posibles que son muy probables, las que expresan sucesos que son posibles pero no probables y la última categoría que refiere al pasado y a sucesos imposibles. Todos estas frases comienza con la conjunción “si”, para indicar la condición.
La categoría de las oraciones condicionales causa también el tiempo y el modo que se utiliza. En la primera, posible y probable por ejemplo, aparece en la oración que explica la condición, el presente del indicativo y en parte siguiente el presente del indicativo también o el futuro. Eso depende del contenido. Por ejemplo: Si no llueve en primavera, la cosecha es mala. Si no encuentro trabajo, voy a tener muchos problemas con mi dinero. Si no dejas fumar, tendrás problemas con tu salud.
El segundo grupo, que refiere a acontecimientos improbables, se utiliza en la primera parte el imperfecto del subjuntivo y en la segunda el condicional. Por ejemplo, como en las frases siguientes: Si ganara más dinero, viajaría a Latinoamérica. Si comiera más verduras, tendría menos problemas con mi salud.
El último grupo, que se utiliza para acontecimientos ya pasados, expresa la condición en el pluscuamperfecto de subjuntivo y la parte de la explicación también en el pluscuamperfecto de subjuntivo o en el condicional compuesto. Unos ejemplos serían: Si hubiera tenido tiempo, te habría ayudado. Si hubiera llovido en primavera, la cosecha hubiera sido mejor. Si hubiera encontrado trabajo, habría viajado a España.
Para consolidar lo que has aprendido en esta clase de español te recomendamos el material de aprendizaje gratuito de la Escuela Delengua. Bajo http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html encuentras juegos y tareas que te ayudan aprender español. También puedes hacer un curso de español en la Escuela Delengua en Granada. Allí hay cursos para todos los niveles y para cada interés. Infórmate bajo http://www.delengua.es/.

You need the conditional sentences to express possibilities or conditions. There are three types of these sentences. These which express possible occurences which are very probable, these ones with which you can explain ocurrences which are possibles but not very probable and the last category which refers to the past and impossible events. Every of this sentences starts with the conjunction “si”/ “if”, to indicate the condition.
The category of the conditional sentences demand also the tense ore mode which has to be used. In the first, possible and probable for example, appears in the conditional sentence the present tense of the indicative and in the second part also the present tense of the indicative or the future tense. This depends on the content. For example: Si no llueve en primavera, la cosecha es mala/ If it doesn’t rain in spring, the harvest will be bad. Si no encuentro trabajo, voy a tener muchos problemas con mi dinero/ If I don’t find work, I’m going to have lots of trouble with my money. Si no dejas fumar, tendrás problemas con tu salud/ If you don’t stop smoking, you are going to have problems with your health.
The second group, which refers to improbable occurences, has in the first part the imperfect of subjunctive and in the second the conditional. For example like in the following sentences: Si ganara más dinero, viajaría a Latinoamérica/ If I earned more money, I would travel to Latinamerica. Si comiera más verduras, tendría menos problemas con mi salud/ If I ate more vegetables, I would have less healthy troubles.
The last group, which is used to express occurences in the past, expresses the condition in the pluperfect of subjunctive and the the part of the explanation also in the pluperfect of the subjunctive or in the composed conditional. Some examples would be: Si hubiera podio el tiempo, te habría ayudado/ If I had had the time I would have helped you. Si hubiera llovido en primavera, la cosecha hubiera sido mejor/ If it had rained, the harvest would have been better. Si hubiera encontrado trabajo, habría viajado a España/ If I had found work, I would have traveled to Spain .
To establish what you learned in this Spanish lesson we recomend you the free-learning-material of the Spanish language school Escuela Delengua. At http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html you will find games and tasks which help you to learn Spanish. You also can take a Spanish course in Spain in the language school Escuela Delengua in Granada. There are programmes for every level and for every interest. Inform your-self at http://www.delengua.es/.