♫ ♫♫Canta con nosotros♫ ♫♫ — canción del mundial WAKA WAKA // Sing with us ♫ ♫♫ — The Official 2010 FIFA World Cup song

Posted on August 30th, 2010 in Canciones en español / songs in Spanish by admin


Español English
Aquí están las letras
de la canción del mundial
de fútbol de 2010, para
cantar con nosotros

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫
Llego el momento,
caen las murallas
va a comenzar
la única justa
de las batallas.

No duele el golpe,
no existe el miedo
quítate el polvo,
ponte de pie
y vuelves al ruedo.

Y la presión
que sientes
espera en ti,
tu gente!

Ahora vamos por todo
y te acompaña la suerte
samina mina Zangaléwa
porque esto es África.

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫

Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es África.

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫

Oye tu dios y
no estarás solo
llegas aquí
para brillar
lo tienes todo.

La hora se acerca
es el momento
vas a ganar
cada batalla
ya lo presiento.

Hay que empezar
de cero
para tocar
el cielo. (…)

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫
Ven a la Escuela de español para cantar con nosotros durante una actividad de clase…

No te puedes aburrir en nuestros cursos de español para extranjeros. El programa de clase es muy variado, y tambien puedes contar con actividades extra escolares organizadas

En la la página de la Escuela Delengua encontrarás toda la información relevante…

¡Echale un vistazo!


Mundial de fútbol 2010 // FIFA World Cup

Here you are the lyrics of
The Official 2010 FIFA
World Cup!
sing with us!

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫
You’re a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
Get back in the saddle

You’re on the front line
Everyone’s watching
You know it’s serious
We are getting closer
This isn’t over

The pressure is on
You feel it
But you got it all
Believe it

When you fall get up
oh oh
If you fall get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫

Cuz this is Africa
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫

Listen to your God
This is our motto
Your time to shine
Don’t wait in line
Y vamos por todo

People are raising
Their expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations

Today’s your day
I feel it
You paved the way
Believe it

If you get down
Get up Oh oh…
When you get down
Get up eh eh…

♫ ♫ ♫♫ ♫ ♫ ♫♫ ♫♫ ♫ ♫

Come to the Delengua Spanish School and sing with us during a class activity…

You can never be bored during our Intensive Spanish courses for foreigners. The course program is very extensed and varied, and you have also the opportunity to participe to organized out of class activities and excursions.

In Escuela Delengua website, you will find all the necessary information… Have a look!

Aquí estan las letras de

Tradición de los baños árabes en Granada / Arab baths tradition in Granada

Español Inglés
En Granada, son numerosas las actividades y visitas que no te puedes perder.

La influencia árabe ha dejado huellas por toda la ciudad… Sin embargo hay un barrio en el que se nota aún más la fusión del arte musulmán y de la arquitectura española: el Albaicín, ubicado en la colina en frente de la Alhambra. Se respira el mundo árabe en este barrio, al dar un paseo por aquí, uno se cree en un zoco de Marrakech, por la música que se escapa de las tiendas, por los adornos de las teterías y de las tienditas en las que se venden cachimbas, tés de menta, recuerdos marroquíes, tunecinos, egipcios…

Son muchas las tiendas que bordean estas calles, y precisamente por la zona es dónde está ubicada la Escuela Delengua. Es encantador este barrio, tiene un sabor especial. No te lo puedes perder!

Y si quieres seguir disfrutando de un ambiente oriental muy especial, puedes ir a los baños árabes para relajarte.

Siempre es un momento de puro descanso merecido, muy relajante, te olvides de tus problemas el tiempo de un masaje con esencias aromáticas, sólo disfrutas y tu mente se evade.
Además, gozas de un entorno muy bonito y tranquilo dentro de los hammams. El refinamiento tipo Al andalus es impresionante y en los baños árabes hay un real esfuerzo de adorno y decoración : mármol, columnas esculpadas, yeserías, mosáica de colores…

Es un verdadero placer para todos los sentidos…

Esta tradición milenaria te permite bañar en piscinas de varias temperaturas, con fondo acústico de música oriental, bebiendo té de menta, y disfrutando la vista de un maravilloso lugar… que se parece a la Alhambra! ¡Qué lujo poder vivir esta experiencia!

Si eres alumno de la Escuela Delengua, puedes conseguir un descuento a la hora de reservar para un baño. Ven a Granada para experienciarlo y si quieres mejorar tu nivel de español, recuerda que en la Escuela Delengua, a lo largo del año, muchos estudiantes extranjeros se inscriben a nuestro curso intensivo de español y así disfrutan más de la vida granadina…

splendid-hammam

DSC01587

banos-arabes-granada

In Granada you can’t miss such a lot of interesting activities and visits.

The arabic influence left traces all over the city. However, there is one particular area in which arabic arts and spanish arquitecture have fusionned: The Albaicin, located on the hill opposite to the Alhambra.
This area has a feeling of peace and arabic environment. When you have a walk, you just feel like being in a real and authentic Moroccan market, thanks to the shops letting out typical music, to the adornments and decorations of the “teterías” and shops in which you can purchase cachimbas, mint tea, morocca, tunisian, egyptian souvenirs…
Many typical shops line these streets, and exactly where Spanish Language School Delengua is ubicated. It is a really charming area, with a special flavour and taste. You can’t miss it!

If you want more of this special atmosphere, you can enjoy an oriental environment going to the Arab baths to relax.

It is always a very moment of  relief and rest deserved… very relaxing, you forget your problems during the time of a special massage with essencial and aromatic oils, you just enjoy and your mind can escape.
Moreover, you enjoy a beautiful and quiet environment, within the arab baths ans hammams. The refinment of the Al-Andalous period is impressvie and astonishing: marble, sculpted columns, plaster works, colorful tilded floor and walls…

A very pleasure for all of the senses…

This thousand-year-old tradition let you having a bath in different  swimming pools, with oriental music backdrop, having cups of mint tea, and enjoying the view of a marvellous historical place… that looks like the Alhambra! what a luxury  being able to experience such an activity!

If you are a Delengua student, you can obtain a discount when you make a reservation for a bath or a package bath and massage. Come to Granada to experience it, and if you want to improve your Spanish, have in mind that in Escuela Delengua, during all year long, many foreign students enroll in our Spanish  Intensive Course, and then you can enjoy more and more the Granadine’ daily life…

¿Quien soy? un plato típico español / Who am I? a Spanish tipical dish

Español English
Se come en todas las regiones de España. A cualquier hora del día, fría o caliente, por la mañana para desayunar, a media mañana en el bar de la esquina, o de pie a la hora del aperitivo.

*Pero también como entrante o como segundo plato en la comida.

*O a media tarde para merendar.

*O para cenar.

*Y en el campo, cuando vamos de picnic.

*Se come sola o con pan.

*Es un alimento completo y equilibrado: proteínas, fécula, grasa vegetal…

Los ingredientes son baratos y casi siempre los tenemos en casa.

Y le gusta a casi todo el mundo

En resumen: un plato perfecto

¿Quien soy?
Pues la tortilla…

Ven a la escuela de español Delengua y podrás aprender a hacerla… es sencillo… Tus amigos te van a envidiar y tener celos !

A veces, en las actividades de la escuela de español, se pueden tomar clases de cocina junto con los profesores y los alumnos. Hace parte del programa de actividades y es un remedio muy útil para aprender más vocabulario, mientras te diviertes…

Ahi viene la receta… que es lo que más importa ¿verdad?

RECETA de la tortilla del Sacromonte (variante de la receta original, la más típica de Granada) :

  • 150 gramos de sesos de cerdo, ternera o cordero
  • 150 gramos de criadillas de ternera, cordero o cerdo
  • 6 huevos guisantes
  • 150 gramos de jamón curado con pimientos morrones
  • 4 rodajas de chorizo
  • patatas
  • aceite de oliva

Tras limpiar y escaldar los sesos y las criadillas en una cacerola con agua hirviendo, se cortan en cuadraditos y se saltean los trozos de sesos y criadillas en una sartén. A la vez, se cuecen los guisantes y, en abundante aceite, se van friendo las patatas cortadas en rodajas pequeñas. Se saltean los guisantes con el chorizo, el jamón serrano, los sesos y las criadillas. Después se le añaden las patatas. A continuación, se baten los huevos y se mezclan con un poco de tuétano, pimientos morrones y el conjunto rehogado anteriormente. Se cuaja la tortilla a fuego lento, dándole la vuelta con cuidado.

Puedes encontrar esta receta aquí, y muchas más, en nuestro apartado dedicado a la cocina española y andaluza en la página de la Escuela Delengua

¡Echale un vistazo!

preguntas

pincho-de-tortilla-espanola

tortilla-espanola

Tortilla española

In each region of Spain you can eat it. All day long, cold or hot, on the very morning for breakfast, at mid-morning in the corner bar, or standing up for the aperitive.

*As a starter o as a second dish for lunch too.

*Or during the afternoon as a snack.

*Or for dinner too.

*And in the countryside, to have picnic

*You can eat alone or along with bread

*It is a complete and healthy food : proteins, starch, vegetable fat…

Very cheap ingredients and you have at home quite always.

And everybody likes it !

To put in a nutshell : a perfect dish

Who am I ?
The Spanish Tortilla

Come to the Delengua Spanish School and learn how to prepare it… Your friends will be very jealous and admirative!

Included in the after school activities, cooking classes are sometimes offered. You can cook along with the teachers and your school mates. It is a perfect cultural activity to improve your vocabulary whereas you’re having fun…

Here your are the recipe… that is the most important, isn’t it?

RECIPE of the Sacromonte’s tortilla (kind of Spanish omelette, typical from Granada) :

  • 150 grams of pig’s, cow’s or sheep’s brain
  • 150 grams of pig’s, cow’s or sheep’s testicles
  • 6 eggs
  • Peas
  • 150 grams of cured ham with sweet red pepper
  • 4 slices of chorizo
  • Potatoes
  • Olive oil

After washing and blanching the brains and testicles in a pan of boiling water, cut them into small squares and sauté them. At the same time, cook the peas, and fry the potatoes (cut into thin slices) in a generous amount of oil. Make a Sauté with the peas and the chorizo, the cured ham, the brains and the testicles, and then add the potatoes. Next, beat the eggs and mix with a little bone marrow, sweet red.

You have to cook over a low heat the Tortilla, and curdle it with care.

You can find this recipe and much more HERE, in our special section dedicated to Spanish and Andalusian cooking in the main website of Escuela Delengua

Have a pleasant look!

Cursos de español para estudiantes Erasmus / Spanish courses for Erasmus students

Español Inglés
Desde principios de octubre hasta finales de junio la Escuela Delengua organiza cursos de español para estudiantes Erasmus de la universidad de Granada.
Si eres un estudiante en un
programa Erasmus de la
Universidad, te recomendamos que tu nivel de español sea, al menos, intermedio antes de empezar los cursos en la universidad. Esto te facilitará tu integración en el curso y también en la vida diaria en España. Si tu nivel de español está por debajo, te aconsejamos que hagas un Curso intensivo de español.

Una vez iniciado tu programa erasmus en la Universidad de Granada puedes asistir a uno de nuestros cursos de español para estudiantes erasmus. Es la mejor manera de progresar en tus conocimientos de la lengua española durante tu estancia.

Puedes elegir los horarios, la duración, y hasta el tema de tus clases de español para Erasmus. Puedes empezar cada lunes…


Si te inscribes con otro estudiante erasmus cada uno paga sólo 80 € por 4 semanas.

Contenido del curso de español para estudiantes Erasmus es muy amplio:

  • Revisar tus dudas sobre el español
  • Vocabulario de la calle y de tus clases en la universidad
  • El uso correcto de los diferentes tiempos verbales: imperfecto-indefinido, indicativo-subjuntivo, …
  • Excepciones de la lengua española
  • Conseguir fluidez en la lengua hablada
  • Producir textos escritos en español correctamente
  • Y además podrás proponer al profesor tus temas de interés sobre la lengua española

No vaciles más… ¡vente ya!

Universidad de Granada

From the beginning of October to the end of June, Escuela Delengua organises Spanish courses for Erasmus students, who are going to study at the University of Granada.
If you are a university Erasmus student, we recommend that your level of Spanish be at least intermediate before you start your university course. This will make your integration into your course and daily life in Spain much easier. If you Spanish level is below this, we recommend that you do an Intensive Spanish Course.

Once you have started your Erasmus programme in the University of Granada, you can attend one fo our Spanish courses for Erasmus students. It is the best way to progress in your knowledge of the Spanish language during your stay.

You can choose when, for how long and included the program or themes and subjects you’d like to see during your Spanish lessons for Erasmus… You can also decide to start any Monday you wish.

If you register with another Erasmus student, you will each pay only 80 euros for four weeks.

The content of the Spanish courses for Erasmus students is very wide:

  • Go over your doubts about Spanish
  • Colloquial vocabulary and vocabulary from your university classes
  • The correct use of the different verb tenses: imperfect-indefinite, indicative-subjunctive, …
  • Unusual points in the Spanish language
  • Obtaining fluency in spoken language
  • Producing correctly written texts in Spanish
  • You will also be able to suggest topics of interest about the Spanish language to your teacher

Do not hesitate more… Come and experience it!

Caminando por Sierra Nevada / Walking in the Sierra Nevada

Español Inglés
Entre Granada y la Costa del Sol, sólo a una hora de distancia de los dos lugares, se encuentra la Sierra Nevada. Unas montañas como no se espera en el sur de la Península.

Con unos 100 kilómetros de largo, la Sierra Nevada ofrece un paisaje salvaje, con muchísima nieve durante el invierno y prados amplios y verdes en verano. Aquí se encuentran pueblos pequeños, cuevas en las que ha vivido gente ya hace mucho tiempo, animales diferentes y gente independiente y consciente de vivir lejos de las grandes ciudades.

Una vez hayas estado en estas montañas impresionantes, no te queda ninguna duda sobre el porqué los árabes se escondían en la Sierra Nevada durante la Reconquista.

Desde Granada basta con una hora para llegar a la Sierra Nevada. Queda lo suficiente cerca como para pasar una tarde, hasta ir de picnic, en las montañas. Hay autobuses que salen regularmente desde Granada y que regresan por la noche.  Monachil es por ejemplo un destino famoso y con éxito para los granadinos y también conocido de algunos turistas. El pueblo al pie de la Sierra Nevada ofrece montañas para escalar, un rió con agua fresco de las montañas, y en verano multitud de arboles llenos de cerezas y figos.

Se puede ir, quizás después de un día de estudios lingüísticos en un curso de español en la Escuela Delengua. En los numerosos caminos se puede esconder de la rapidez y del bullicio de la ciudad grande y disfrutar un descanso pacible con un picnic traído, con Jamón Serrano, Queso Manchego y pan fresco.

¡No te pierdas este milagro de la naturaleza, la Sierra Nevada! Ven a Granada y disfrútalo con un curso de español en la Escuela Delengua, y actividades/excursiones para descansar y conocer más de la región!

Sierra Nevada

sierra-nevada-

Between Granada and the Costa del Sol, just one hour from these two places, you find the Sierra Nevada. Some mountains you don’t expect in the South of the Peninsula.

Some 100 kilometers of length the Sierra Nevada offers a savage landscape with lots of snow in winter and wide meadows in summer. You find small villages, caves in which lived people a long time ago, different animals and people who live far away from the next bigger town.

One time you’ve visited these impressive mountains, there won’t last any question why the Moors hide in the Sierra Nevada during the Reconquista.

From Granada it’s just about one hour till Sierra Nevada. Near enough to pass one afternoon in the mountains. There are buses which leave regularly from Granada and  which go back in the evening, too. For example Monachil is a favorite place where people from Granada and as well some tourists know and appreciate. The small village at the beginning of the Sierra Nevada offers mountains to climb, a river with fresh water from the mountains, in summer you can find trees full of cherries and figs.

You can go there, maybe after one day of Spanish studies in a language course in the language school Escuela Delengua. In the different paths you can escape from the running and fast-paced life of the big city and enjoy a sunset with a picnic partly made of Jamón Serrano, Cheese from the Mancha and fresh bread.

Don’t miss this miracle of  nature, the Sierra Nevada. Come and enjoy it with a language course in the language school Escuela Delengua and then relax during the activities!

Vacaciones en Granada / Holidays in Granada

Español Inglés

A parte de ser una ciudad muy hermosa, Granada tiene muchas ventajas gracias a su ubicación. Para divertirse no falta nada, es una ciudad muy animada y jóven, y todas las generaciones  se unen en la calle.
Hay muchísimas cosas que puedes hacer para pasarlo bién durante todo el verano.

En Granada podrás disfrutar de muchos eventos culturales y celebraciones que son la oportunidad para relajar y divertirse. De los eventos más famosos y típicos, destacan el Festival Internacional de Música y Danza, un Festival de Jazz,  y festival de música y teatro… El festival de cine de verano tiene lugaren general en monumentos históricos, lugares bonitos y cargados de un pasado como el “Corral del Carbón” o delante de la Catedral.

Durante el verano la Escuela de español Delengua, que ofrece cursos de español en Granada, organiza excursiones en el Sacromonte donde se pueden ver espectáculos de Flamenco de óptima calidad y al aire libre. Así se disfruta de un espectáculo original, con buen ambiente, y en un lugar privilegiado.

La provincia de Granada también ofrece muchas posibilidades de divertirse y de descansar y mientras puedes aprender español en un curso intensivo de español, tienes la oportunidad de participar en excursiones organizadas con un profesor y actividades . Por ejemplo, a tan solo unos minutos de Granada, tendrás el parque acuático “Aqua Ola”, que tiene muchas piscinas y toboganes para pasarlo bién de vacaciones y resfrecarse.

Hay también pueblos muy bonitos y rústicos en la Alpujarra a partir de los que se puede hacer senderismo con vistas maravillosas. Se puede aprovechar para subir al Mulhacén (el pico más alto de Sierra Nevada, y de la península española).

En la provincia de Granada, la montaña está muy cerca del mar, en tan sólo un par de horas puedes bajar del sitio más alto de España, a la playa.
¡Por eso Granada tiene una ubicación perfecta!
La costa tropical es muy chula ya que goza de paisajes maravilloso y arena blanco… lo ideal para relajarte…
Salobreña es un pueblo encantador y el mar es muy bonito. En Almuñecar tiene lugar el Festival de Jazz en la Costa, donde podrás escuchar muchos músicos con fama internacional.

Como ves, Granada y su provincia ofrecen muchas cosas interesantes que hacer para pasarlo bien todo el verano. Si además, vienes a hacer un curso de español en la Escuela Delengua, disfrutarás y aprenderás mucho al mismo tiempo. Quedarse en Granada para las vacaciones y tener clases de español es la opción más relevante para disfrutar de su estancia y nunca olvidarla.

Parque AquaOla cerca de Granada

Parque acuático “Aqua Ola”

Delengua-actividades-Guëjar SierraGuëjar Sierra

Playa de Nerja

Playa de Nerja

Except from being a beautiful city, Granada has a lot offer thanks to its localization.
If you want to have fun, there is a large range of activities and wonderful places to visit. Granada is a dynamic and young city, and all generations meet in the street.
You can do a lot of diferent activities, trips or simply having a rest in a quiet and preserved area.

During summer, many festivals and celebrations take place, and it is the perfetc occasion to relax and have fun. Typical cultural events as The International Music and Dance Festival, or the Jazz Festival have a lot of success. The summer festival of cinema is also a good opportunity to attend an outdoor show in a gret Historical monument as “Corra ldel Carbón” or just in front of the Cathedral.

During summer, the Spanish language school Delengua -offering intensive spanish courses all year long- organizes excursions to the Sacromonte, the typical flamenco district where you can attend top quality flamenco shows, outdoors. So you enjoy an original show in a priviledged place and with a friendly atmosphere.

Granada’s vicinity has also a lot to propose to the visitors, in order to relax and enjoy the holidays.
When you enroll in an intensive spanish course, you can also take part in the activity programm and in the  organized excursions.
Very near to Granada, the acquatic park “Acqua Ola” is offering more than swimming pools, toboggans…

In the Alpujarra mountain/region you can visit and fall in love with rustic and authentical villages. From these villages you can go backpacking, and reach the Mulhacén (the highest peak in Sierra Nevada and of all the spanish peninsula).

You will discover that the moutains are very close to the sea, you only need a couple of hours to climb down from the highest place in Spain to the beach.
That is why Granada is the perfect location!
The Tropical Coast is beautifully impressive… with great landscapes and white sand… ideal to relax!
Salobreña, very close to Granada, is a charming place and the sea is just beautiful. In Almuñecar (one hour from Granada), the Jazz Festival on the Coast takes place, where you will see world-famous musicians.

To put it in a nutshell, Granada and its region really offer a wide range of amazing activities to do in summer…
If you also enroll in an intensive spanish course, it is obvious that you will improve your Spanish skills and more… you will really enjoy Granada and its people. Coming to Granada and having spanish lessons is the best way to enjoy and make your stay unforgettable.

Mundial 2010: celebración en Granada y por toda España / Worldcup 2010: festivities in Granada and all over Spain

Español Inglés
Apenas unos minutos después del partido final del mundial 2010, Holanda-España, las calles de Granada comenzaron a llenarse de aficionados. Los coches se hicieron dueños del asfalto y un montón de gente salió a la calle para celebrar este título histórico para España.
Fue increíble ver a tanta gente con la cara pintada de rojo y amarillo, gritando y cantando “A por ellos”, “Viva España” o “Yo soy español”.

En España, cuando se consiguen éxitos tan importantes, la gente se aloca un poco, y lo celebran bañándose en las fuentes. En Granada hay muchas, pero la que más destaca es la Fuente de las Batallas que se encuentra al lado del teatro y a 10 minutos andando de la escuela Delengua de aprendizaje del español .

Este año, a contrario de lo que ha pasado para la Eurocopa 2008, no se podía entrar al agua, de haber tantos policías rodeando las fuentes por seguridad de los ciudadanos. Sin embargo, sí que la gente se tiró al agua desde el puente del río de Paseo del Salón… un baño resfrecante para una noche caliente y de emociones…

Cerca de esta fuente es como si la ciudad entera explotara por los petardos que lanzaba la gente, expresión ruidosa de su alegria y felicidad. La fiesta continuó hasta altas horas de la madrugada en Granada, y por toda España….

Es increíble lo que puede hacer el fútbol; unir a la gente de un mismo país pero de crencias distintas, opiniones y educacion diferentes, unir gente de diferentes nacionalidades y de todas las generaciones.
Jóvenes, niños, ancianos paseando por las calles  compartiendo una historia común, llevando más que nunca los colores del país al que pertenecen y asumiendo los legames con qualquier otra persona de su pais. Orgullosadamente…

Este año los futbolistas de la selección española han realizado el sueño de miles de españoles…
¡Fútbol es emoción! Fútbol genera pasión…

españoles campeones del mundo

Spain_crowd_celebrations

por las calles de Granada

Just a few minutes after the end of the World cup 2010 final Holand-Spain, the streets of Granada got full of football fans. Cars became  the masters of the asphalt, and a crowd of people invaded the streets in order to celebrate this historical title for Spain.
It was just amazing to see such a lot of people with red and yellow faces, screaming and singing typical songs like”A por ellos”, “Viva España” o “Yo soy español”.

In Spain, when there are such special events, people go a bit crazy, and use to have baths in the foutains. In Granada, there is plenty of fountains, but the most famous is la Fuente de las Batallas, situated near the theater and 10 minutes walking from the Spanish language school Escuela Delengua.
This year, unlike 2 years ago, during The European Cup 2008, people couldn’t enter the water, because of the presence of many policemen in front of the fountains. However, it did not stop people from having their bath… they just jumped into the river near to Paseo del Salón, from the roman bridge…  a refreshing bath for a hot and exciting night…

Near to this fountain, the festive atmosphere was spread, and firecrackers exploted in the air to express the joy and happiness. Needless to say that festivities continued till the morning of the following day in Granada and all over Spain…

What can soccer do to people? It is incredible how this sport can unite a people, a country, and many nationalities. In the streets, all generations shared that historic moment, becoming closer to each others. A new bound is created and fans are proud to be Spanish, that’s why they’re still wearing now more than ever the colors of the country they are part of.

This year, Spanish footballers realized the dream of all spanish people.
Soccer is emotion and generates passion!

El Flamenco / Flamenco

Español Inglés
Aunque existen varias interpretaciones sobre el origen de la palabra “Flamenco”,la teoría más difundida es la que dice que “Flamenco” deriva del árabe “Felah-Mengus” ( campesino errante ).

Sin alguna duda , el Flamenco nos recuerda el pueblo gitano; este pueblo originario de la India y que llegó a España en el s.XV. Encontraron en Andalucía ( una tierra donde se mezclaron árabes, judíos y cristianos ) un lugar perfecto para desarrollar su musicalidad. La tradición nómada de los gitanos hace que recojan formas musicales distintas para reinterpretarlas a su manera, de ahí el carácter mestizo del Flamenco. Los gitanos llegaron a España en un momento difícil ya que los Reyes Católicos expulsaban todos los no-católicos. Así que los gitanos desarrollaban su arte en secreto. Con el tiempo se fueron integrando cada vez más y el Flamenco empezó a tener sitio entre los bailes españoles.

A partir del s.XVIII, destacan 3 ciudades como focos de mayor importancia para el Flamenco: Cádiz, Jérez de la Frontera y el barrio de Triana en Sevilla. En esta época “Flamenco” es sinónimo de gitano andaluz. También aparece la guitarra flamenca como acompañamiento ya que el Flamenco empezó sólo con voz y palmas.

A fines del s.XIX, el arte flamenco es muy extendido por toda Andalucía. Con la creación del primer Café Cantante impulsado por Silverio Franconetti en Sevilla, el Flamenco se profesionaliza y se convierte en género musical. Es un periodo muy prolífico que se ha llegado a llamar “ La Edad de Oro del Flamenco”.

Pero, esta profesionalización no gustó a los puristas como Manuel de Falla ( compositor ) y Federico García Lorca ( poeta ), los dos de Granada. Así que crearon un concurso en Granada en el 1922 para el cual exigían que los concursantes fueran desconocidos, gente del pueblo que no hubiera pisado los Cafés Cantantes. Para ellos el flamenco nace del pueblo. Ganó un niño de 13 años que se convirtió en el grande Manolo Caracol. A pesar de eso, el Flamenco siguió teniendo fama mundial y nacieron los primeros festivales.

A partir de los años 50, nos encontramos con un Renacimiento del Flamenco, siendo Antonio Mairena su figura principal. En lo que se refiere a la guitarra flamenca, ha sido gran protagonista Paco de Lucía, dando a su arte una dimensión universal. Incorporó sonidos e instrumentos de otras músicas como el jazz, la salsa o la bossa nova. Para el cante flamenco, destacan las figuras de Enrique Morente ( de Granada ), que trabajó con músicos hindúes y fusionó flamenco y rock; y la de Camarón de la Isla que con su estilo propio tuvo muchos seguidores.

El Flamenco hoy sigue evolucionando y manteniendo su carácter mestizo.

Aunque tenga fama mundial, sigue siendo Andalucía la capital del Flamenco. En Granada por ejemplo, se puede disfrutar de espectáculos de Flamenco en el Sacromonte ( el barrio gitano de la ciudad ). Sigue perdurando un estilo folclórico: la Zambra. La Zambra puede ser el espectáculo o la sala donde se desarrolla. También en el Albaicín hay muchos tablaos flamenco; destaca la Peña Platería fundada en 1949. A los pies del Albaicín, se encuentra la escuela Delengua que, además de ofrecer cursos de español todo el año, permite vivir tu pasión flamenca a través de su curso de flamenco. Además de mejorar tu nivel gracias a nuestros cursos de español, si quieres, podrás disfrutar también, aprendiendo el baile flamenco y porque no, aprender a tocar la guitarra flamenca.

Delengua-Flamenco in Granada

Baile Flamenco

Guitar class 2

There is a lot of theories about the origin of the word “Flamenco”. The most popular theorie says that “Flamenco” stems from the arabic word “Felah-Menguas” (“The wandering farmer).

Without any doubt,  we associate Flamenco with the Gipsy community; this people that originates from India and arrived in Spain in the 15th century. With Andalusia, a melting point of arabic, jewish and catholic culture, they found the perfect place to develop their music. Being nomadic people, the Gipsies used to pick up diffrent types of music and reinterpreted them. This  explains the mixed caracter of Flamenco. The Gipsies reached Spain in a difficult moment, when the Catholic Kings were expelling all non-catholic people. That is why they had to hide and could only develop their art secretly. With time passing by they more and more integrated Flamenco into their own music and also they started to dance spanish dances.

In the 18th century,  three cities became the most important centers for Flamenco: Cadiz, Jerez de la Frontera and the Triana neighbourhood in Seville. During that time, Flamenco was synonym for andalusian Gipsy. Also the Flamenco guitarre as acompayning instrument was introduced whilst before Flamenco consisted only of singing and hand clapping.

In the end of the 19th century the Art of Flamenco had spread all over Andalusia.With the creation of the first Flamenco bars, so called “Cafés Cantantes”, Flamenco was played more and more professionally and became an actual music genre. We call this very prolific period today the “Golden age of Flamenco”.

However, flamenco purists like the composer Manuel de Falla or the poet Frederíco García Lorca, both from Granada, did not apreciate the professionalisation of Flamenco. In 1922 they organised a competition for unknown flamenco musicians from the countryside who had never entered a “Café Cantante”. The purists saw Flamenco tightly connected to the villages in the countryside. A 13 year old boy, who would later become famous as the grand Manolo Caracol,  won the competition. However the professionalisation was not to stop. Flamenco became famous in the whole world and there were more and more Flamenco festivals.

In the 50ies Flamenco experienced a renaissance. Antonio Mairena and the guitarre player Paco de Lucía were its protagonists. The included new instruments and with them influences from other types of music like jazz, salsa or bossa nova  in traditional Flamenco. Enrique Morente and Camarón de la Isla were two of the most popular Flamenco singers. They developped what later was called Flamenco fusion, a fusion of Flamenco and other types of music.

Today Flamenco is still developping and maintaining ist mixed caracter.

Even though it is world famous, Andalusia is still the Capital of Flamenco. In Granada you can enjoy amazing flamenco shows in the Sacromonte, the Gipsy neighboorhood of Granada. Also in the Albaycin, in the arabic quarter, you can find a lot of flamenco bars. The Spanish school Escuela Delengua is situated in this beautiful, historic neighbourhood. Delengua offers not only regular Spanish courses, but also Flamenco dance classes. If you would like to improve your Spanish and at the same time live your passion for Flamenco or even learn how to play Flamenco guitarre, you should join us and do a Spanish course at Delengua.

La Costa del Sol / The Sun Coast

Español English
La Costa del Sol es la región costera de la provincia de Málaga.
Es un motor económico de Andalucia y de España por el turismo que se ha desarrollado aquí (la concentración de hoteles es la más grande de toda Andalucía). Los turistas vienen por la mayor parte de Inglaterra, Alemania y Francia.

Este crecimiento de la actividad en esta región tiene consecuencias: el desarrollo de las construcciones, de hoteles y de residencias. Así los hoteles son tan numerosos que se puede encontrar precios muy bajos para hoteles 4 estrellas. Muchas personas son alarmistas sobre este desarrollo porque piensan que ha destruido el paisaje de antes, sobre todo en Torremolinos por ejemplo.

Sin embargo la Costa del Sol tiene todavía muchas ventajas y lugares muy bonitos y preservados.
Primero, la capital de la region, Málaga, es una ciudad que cuenta con muchos museos (por ejemplo el museo Picasso) y acoge con regularidad acontecimientos culturales como conciertos, teatro o baile.
Pero el lugar más famoso de la costa del sol es Marbella, ciudad costera que también ha conocido un crecimiento muy importante: hay 10 veces más habitantes ahora que en 1960! Hoy día vive sobre todo por la actividad hotelera.
La ventaja más importante de la costa del sol son las playas. En Marbella, se cuenta mas de 27 kilómetros de playas, en que se puede practicar numerosos deportes de agua, como la vela, el submarinismo, la tabla de windsurf, el motociclismo aquatico… Hay muchas ofertas para que no te aburras!

Escuela Delengua ya ha organizado visitas en la Costa del Sol, en la playa de Nerja y en Málaga por ejemplo, durante las actividades complementarias a los cursos de español.

The Costa del Sol is the coast region of Malaga’s province. It’s an economic motor for Andalusia and Spain thanks to the big development of the tourism here (it’s the highest concentration of hotels in Andalusia). The tourists mainly come from England, Germany and France.

This expansion of the activity in this region has consequences: The construction development of hotels and residencies. There are so many hotel vacancies that the prices are very low, even for a 4 star hotel. Many people think this development is very dangerous for the region because it has destroyed the former landscapes of the region, above all in Torremolinos.

Anyway, the Costa del Sol still has many assets and very charming and preserved places. First of all, the capital of the province, Malaga, is a very cultural city with a lot of museums (Pablo Picasso for example) and events such as ballet, theatre, and concerts.
But the most famous place in Costa del Sol is Marbella, a city near the coast which also has developed very quickly: In 1960 there were 12 000 inhabitants, and now there is 10 times more inhabitants in the city! The city’s development nowadays is above all based on the hotel activity.
The main asset of Costa del Sol is its beaches. In Marbella, we count more than 27 kilometers of beach, where you can practice various watersports such as sailing, snorkelling, windsurfing board, jetski… You can’t get bored here!

Delengua school organizes activities in the Costa del Sol, complementary to the Spanish courses, in Nerja beach or in Malaga for instance.

El tapeo / The Tapa concept

Posted on June 21st, 2010 in Granada,Salir en Granada/ To go out in Granada by Agnieszka
Español English
Elemento esencial de la gastronomía granadina y andaluza, la tapa tiene cada vez más éxito entre los extranjeros y autóctonos.
Quien disfruta de Granada se ve envuelto por el embrujo de esta forma de degustar y catar la oferta gastronómica.

Esta antigua costumbre no sólo supo mantenerse sino que ha evolucionado con el tiempo y las características de la nueva cocina granadina, una de las más ricas de Andalucía. Hay una gran variedad de productos: del mar, de la vega, de la montaña, con elementos tan esenciales de la gastronomía española como el aceite de oliva, el jamón curado, el queso, unas cucharitas de garbanzos y fideos…  y magníficos e increíbles vinos que en ella se elaboran

El tapeo es una de las mejores formas de conocer Granada: ir de “bar en bar”, probando sus especialidades, callejeando por la ciudad y descubriendo sus monumentos…

Es mucho mas que tomarse una cañita, es un arte, un saber hacer, y algo muy propio de la vida granadina.

Por eso la Escuela Delengua organiza une actividad de “ir de tapas” a menudo para poder acercarse a este mundo, entrar a otro mundo…Es una noble cultura, una forma de compartir, es disfrutar de una conversación y vivir unos momentos de relax con los amigos.

No conocer el tapeo es ignorar el espíritu de sus gentes y tradiciones.

¡Déjese llevar y disfrute de esta forma de vida!

tapas-bares-madrid

tapas tours logo

Being the main element of the andalusian and granadine’ gastronomy, the “tapa” concept is being more and more successful among visitors and Spanish people.
Who enjoys Granada is surrounded by the enchantment of this way of tasting the gastronomic offer.
This old tradition has not just persisted troughout the centuries but also has evolved along with the characteristic of the new granadine’ cuisine, one of the best of Andalusia. There is a wide variety of products : from the sea, the mountains, the fertile lowland, with products as essencials as the Serrano Ham, the Olive Oil, the Cheese, cheakpeas… and of course incredibly tasty wines.

The “tapeo” is one of the best ways to discover Granada: going from a bar to another, tasting the specialities, hanging around the streets and discovering the monuments and architecture.

It’s far away from just having a beer, it is an Art, a know-how, and a very typical act of the granadine’ life.

That is why Escuela Delengua organizes an activity “ir de tapas” quite often, to be able to approach this world, enter another world… It is a noble culture, a way to share, it means enjoying a conversation and experience relaxed moments with friends.

Ignoring the “tapeo” is ignoring the spirit and way of life of this people, and their traditions.

Loose yourself in this way of life and enjoy!