Amigos, lo más importante del mundo / Friends, the most important in the world

Posted on July 5th, 2010 in Granada,Spanish Courses Blog (german-spanish) by Lena
Español Inglés
Sin amigos la vida no vale nada. Los Amigos nos escuchan, nos ayudan en situaciones dificiles, nos toman en sus brazos cuando lo necesitamos. Los Amigos de verdad están siempre cuando los necesitamos. Sea por la noche o de día, que llueva o que nieve,  o incluso que estemos al otro lado del mundo. Siempre podemos llamarlos y siempre van a escucharnos. Los Amigos se parecen a nosotros o a veces tienen una personalidad muy distinta pero siempre son almas gemelas.

Nunca sabes cuando encuentras a un amigo. Se dice que la primera impresión siempre es la más importante. ¿Pero quién sabe después de ver a una persona desconocida si es un alma gemela o sólo un idiota? Nadie lo sabe, porque la amistad necesita tiempo.

Siempre aprendes de nuevo: Idiomas, países, culturas, al amor o nuevos amigos. Ser capaz de compartir conocimientos nuevos con amigos es el regalo más grande del mundo. Vivir y compartir experiencías juntos nos une más a nuestros amigos.

¡Entonces, amigos, reunid nuevos experiencias! ¡Venid a Granada!, la ciudad de la Alhambra, la ciudad donde se unen arquitectura y cultura árabes con la vida moderna española. ¡Aprovechad la ocasión para una estancia mágica, y aprended español en la Escuela Delengua juntos con vuestros mejores amigos, o recién encontrados pero con potencial para siempre!

good_friends

Without friends, life is such a pain. Friends listen to us, help us in difficult situations and give us l0ve and tender when needed. True friends are always here and are reliable people. Even if it is very late, at night, raining or snowing… and no matter if we are poles apart, we always can call them and they will listen to us. Friends are similar to us, or sometimes they can also have a very different personality from the one we have ; but they are still twin souls.

You never know when you meet a true friend. The first impression is however always the most important. But who knows? After having met a new person, what if She/He was a twin soul or just an idiot? Nobody can predict and tell it… You just need time.

You are still in a position of learner in the beautiful cycle of life : languages, culture, countries and civilizations, love, friendship…
Sharing your new experience and knowledge with friends is the best present of the world. Actually, living and sharing experiences along with our friends is just the way to unite to the others.

So, people please tell and share your experiences! Do come to the Alhambra’s city… Granada! The city where you can observe marvellous arabian/nazarí architecture and culture mixed with a Spanish modern daily life. Do enjoy your stay to learn Spanish in the Delengua School, where you will probably find new friends… living the same unique experience!

El cuento de la isla desconocida, o por caminos desconocidos/ Die Geschichte von der unbekannten Insel, oder auf unbekannten Wegen

Posted on April 24th, 2009 in Literatura/ Literature,Spanish Courses Blog (german-spanish) by Lena

Español Deutsch

Érase una vez un rey que vivia en un palacio con muchas puertas. Cada una de esas puertas tenía una función especial. El rey siempre estaba sentado a la puerta de los obsequios (los obsequios que le entregaban la gente). Nunca escuchaba a los problemas o las peticiones de su pueblo que la gente podía manifestar a otra puerta: La puerta de las peticiones.


Un día llamó un hombre a la puerta de las peticiones y le dijo al rey que le diera un barco para que pudiera buscar la isla desconocida. El hombre entregó esta petición a la mujer de limpieza que normalmente abría la puerta de la peticiones. Después de unos días el rey vino en persona y efectivamente le dio el barco al hombre.

Afortunado y contento el hombre se fue al puerto para recibir su barco. Llegando al puerto el hombre no encontró tripulación porque nadie quería salir de su seguridad en casa. Pero él encontró su barco y también a la mujer de la limpieza que le dijo que desde ese momento prefería limpiar el barco y que quería acompañar al hombre. Feliz de sus nuevos compañeros se hicieron juntos al mar y se fueron a un viaje incierto, a la búsqueda de su isla desconocida. Al final econtraron esta isla y comprobaron el amor del uno al otro.

Empieza tu propio viaje a caminos desconodidos, estudia nuevos idiomas y aprende más sobre la literatura de la Península Ibérica o de la literatura hispanohablante en la escuela Delengua en el centro de Granada. Por ejemplo en el curso Literatura de España y América Latina.

El cuento de la isla desconocida

Es war einmal ein König der in einem Palast mit vielen Türen lebte. Jede dieser Türen hatte eine spezielle Funktion. Der König saß immer an der Tür der Gunstbezeigungen (die Gunstbezeigungen, die ihm die Menschen entgegenbrachten). Niemals hörte er die Probleme oder Anträge an die ihm sein Volk an einer anderen Tür vorbringen konnten. Die Tür der Gesuche.

Eines Tages klopfte ein Mann an die Tür der Gesuche und er sprach zum König, dass er ihm ein Schiff geben sollte, damit er die unbekannte Insel finden könne. Der Mann brachte dieses Gesuch der Putzfrau entgegen, die normalerweise die Türe der Gesuche öffnete. Nach einigen Tagen kam der König tatsächlich an die Tür der Gesuche und tatsächlich gab er dem Mann ein Schiff.

Glücklich und zufrieden machte sich der Mann auf dem Weg zum Hafen um sein Schiff in Empfang zu nehmen. Im Hafen angekommen fand der Mann keine Mannschaft für sein Schiff, da niemand die Sicherheit seines Zuhauses verlassen wollte. Aber er fand sein Schiff und die Putzfrau, die ihm sagte, dass sie von nun an lieber das Schiff putze und ihn begleiten wolle. Glücklich über ihre neuen Gefährten stachen sie gemeinsam in See auf eine ungewisse Reise, auf die Suche nach der unbekannten Insel. Am Ende fanden sie diese Insel in der Liebe zueinander.

Beginne auch Du Deine eigene Reise auf unbekannte Wege, studiere neue Sprachen und lerne mehr über die Literatur der iberischen Halbinsel oder die spanischsprachige Literatur in der Escuela Delengua im Zentrum von Granada. Zum Beispiel mit dem Kurs Spanische und Lateinamerikanische Literatur.

El barrio de Sacromonte / Der Stadtteil Sacromonte

Posted on November 28th, 2008 in Granada,Spanish Courses Blog (german-spanish) by Agnieszka
Español German
El barrio de Sacromonte se encuentra entre la muralla antigua y la abadía del Sacromonte, durante tiempos anteriores era un barrio donde los gitanos habitaban en casas-cueva (casas construidas dentro de la roca). El significado como “monte sagrado” se refiere, según leyendas, a un cementerio musulmán que debió de estar situado ahí en la época musulmana. Este barrio es famoso por su cultura de flamenco aunque actualmente la mayoría de los espectáculos de flamenco se realizan solamente para los turistas.  Con el paso del tiempo las casas-cueva han ido cambiando. La cueva moderna tiene agua y luz, y no está en pobres condiciones, es más, está considerada como un típo de vivienda muy sano debido a un clima espacial equilibrado a través de las estaciones, tanto en verano como en invierno. Si subes un poco más pasando por unos caminos estrechos, todavía existen las cuevas simples que sirven de viviendas para una gran comunidad de hippies y “okupas”. Viven ahí de una manera un poco independiente, como en una gran familia juntos con sus animales, como por ejemplo, perros o gallinas. Para sobrevivir tienen huertas ecológicas, donde cultivan sus verduras propias, y la venta de productos artesanales hechos a mano como pulseras, cadenas o pendientes, que encontrarás en todas las calles de Granada. A parte de la experiencia de contemplar las cuevas, la subida hasta la cumbre merece la pena y las vistas magníficas desde arriba te recompensarán los esfuerzos. A veces la Escuela Delengua hace excursiones al Sacromonte para visitar también el museo del Sacromonte, las cuevas o la abadía del Sacromonte.

Cuevas del Sacromonte de Granada

Der Stadtteil Sacromonte befindet sich zwischen der alten Stadtmauer und der Abtei des Sacromontes. In früheren Zeiten war es das Stadtviertel, in welchem die Sinti und Roma in Höhlenhäusern lebten. Die Bedeutung des Namens “heiliger Berg” ist laut Legenden auf einen muslimischen Friedhof zurückzuführen, der sich dort wohl während der arabischen Kulturepoche befand. Außerdem ist das Stadtviertel wegen seiner Flamencokultur berühmt, obwohl die meisten Flamencoaufführungen heutzutage nur noch zu Touristenzwecken stattfinden. Im Laufe der Zeit haben die Höhlenhäuser einen extremen Wandel erfahren. Die moderne Variante hat überhaupt nichts mehr mit ärmlichen Verhältnissen zu tun, sondern im Gegenteil-sie gilt als gesunder Lebenstil, da aufgrund der natürlichen Höhle sehr ausgeglichenes Klima das ganze Jahr über herrscht und natürlich inzwischen auch an Wasser- und Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn man den Berg weiter ansteigt und Trampelpfade durchquert, kann man noch einige einfache Höhlen sehen, die als Unterkunft für eine große Hippykomune dienen. Diese leben dort in autarker Lebensweise wie eine große Familie zusammen mit ihren Tieren wie beipielsweise Hunden oder Hühnern. Um zu überleben bauen sie ihr eigenes Gemüse auf ökologische Weise an und stellen künstlerische Gegenstände und Schmuck wie z.B. Armbänder, Ketten oder Ohrringe her, die sie überall in den Straßen Granadas verkaufen. Der Aufstieg bis zum Gipfel ist nicht nur aufgrund der “Höhlenwohnungen” lohneswert, sondern auch wegen des tollen Ausblicks auf Alhambra, Abtei, Sacromonte und Granada. Die Anstrengungen des Anstiegs sind es auf jeden Fall wert. Manchmal organisiert die Sprachschule Delengua Ausflüge zum Sacromonte, um dort das Museum, die Höhlen oder die Abtei zu besichtigen.

El mirador San Nicolás / Die Aussichtsterasse San Nicolás

Posted on November 10th, 2008 in Granada,Monumentos/ Monuments,Spanish Courses Blog (german-spanish) by Agnieszka
Español German

Justamente en el corazón del barrio de Albayzín se encuentra un sitio especial. Una plazeta con diversidad cultural y vistas impresionantes. El mirador de San Nicolás está situado en el barrio del Albayzín, donde también está la escuela Delengua, solamente a unos minutos. Si buscas un ambiente mágico con vistas increíbles de la Alhambra y las cumbres de la Sierra Nevada ahí lo encontrarás. A parte de las vistas maravillosas del Mirador San Nicolás, éste se considera como sitio de  intercambio cultural, siempre está lleno de gente tocando música, bailando Flamenco o Sevillanas, riendo y disfrutando de la vida.
Todas las nacionalidades reunidas en paz sumergiéndose en la cultura de Granada y dejándose caer por el embrujo de una de las mejores vistas de la Alhambra.  Y si te queda tiempo para visitar el Mirador de San Nicolás durante el crepúsculo, puedes contemplar unas de las más preciosas puestas de sol del mundo mostrandote una hermosa sinfonía de colores en el cielo.
La escuela Delengua organiza actividades culturales, e ir juntos al Mirador San Nicolás es por supuesto, algo imprescindible e inolvidable.

Mirador San Nicolás

Direkt im Herzen des Stadtteils Albayzín befindet sich ein ganz besonderer Ort. Ein kleiner Platz, an dem eine Vielzahl unterschiedlicher Kulturen aufeinandertrifft mit beeindruckender Aussicht.
Der Aussichtspunkt “Mirador de San Nicolás” befindet sich im gleichen Viertel wie die Sprachschule Delengua- dem Albayzín- nur einige Minuten zu Fuß entfernt. Wenn du auf der Suche nach magischem Ambiente und unglaublicher Aussicht bist, kannst du sie dort finden und den einmaligen Blick auf die Alhambra und die Beggipfel der Sierra Nevada genießen. Außerdem gilt der  Mirador San Nicolás als Ort des interkulterellen Austauschs. Man trifft immer auf eine Menge von Leuten dort, die zusammen musizieren, Flamenco oder Sevillanas tanzen, gemeinsam lachen und die gemeinsame Freude am Leben teilen.
Alle Nationalitäten genießen friedlich vereint das Eintauchen in die einzigartige Kultur Granadas und lassen sich vom einem der besten Blicke auf die Alhambra verzaubern. Wenn du Zeit hast, musst du unbedingt den Sonnenuntergang vom Mirador de San Nicolás aus erleben. Es ist wirklich atemberaubend. Viele erzählen sogar, es sei der schönste Sonnenuntergang, den sie jemals gesehen haben mit einer Syphonie wundervollster Farben am Himmel.
Die Sprachschule Delengua organisiert kulturelle Aktivitäten und gemeinsames Erkunden des Albayzíns und des Miradors de San Nicolás- ein unvergleichbares und unvergessliches Erlebnis.