La Paella: uno de los platos más populares de España/one of Spain’s most popular dishes

Español Inglés
¿Qué te viene a la mente cuando piensas en comida típica española? Tortilla, Tapas, Calamares, Jamón, Churros,…¡y seguramente Paella! Este plato, que se inventó en Valencia, es uno de los platos favoritos de los españoles, pero también tiene muchos fans en todo el mundo.

El origen de la paella, como el de casi todos los platos de la cocina popular de cada zona, es una conjunción de los ingredientes que cada pueblo tenía a su alrededor. La Paella era una comida fácil de transportar y cocinada con los ingredientes que la gente tuviera a mano o que fueran fáciles de adquirir en las zonas cercanas. En la zona de Valencia, que es muy fértil, hay muchas verduras frescas, las familias criaban habitualmente pollos y conejos para su consumo propio, y además existían arrozales. Éstas eran las condiciones perfectas para la creación de este plato. Luego, en las zonas cerca del mar, se añadió el pescado y el marisco a la paella original.

Si te gusta la paella pero no sabes cómo hacerla, a continuación encontrarás una receta para intentar hacer tu primera paella de marisco.

Ingredientes:

  • 400 gramos de Arroz tipo bomba
  • 250 gramos de Calamares
  • 250 gramos de Sepia
  • 8 Gambas
  • 4 Cigalas
  • 2 Dientes de ajo
  • 8 cucharadas de tomate triturado
  • 1 Azafrán
  • 1,5 litros de caldo de pescado
  • 8 cucharadas de aceite de oliva
  • una pizca de sal

La sartén en que se hace la paella ha de ser de un diámetro mínimo de unos 30 centímetros y no muy honda, con unos bordes de 7 a 12 centímetros.

Se trocea la sepia y los calamares en cuadrados.

Se calienta el aceite en una paellera y se saltean las gambas y las cigalas durante un minuto, se sacan y se reservan.

A continuación en el mismo aceite se introducen la sepia con los calamares y se sofríen hasta que tengan un color dorado.

En ese instante se añade el tomate, dos ajos picados muy finos y se sofríe el conjunto.

A continuación se echa el arroz, removiendo y rehogando el conjunto, para después verter el doble de caldo que de arroz y el azafrán. En el caso de no disponer de azafrán, se sustituirá por una pizca de colorante alimenticio.

Se deja cocer la paella 10 minutos a fuego vivo y se pone a punto de sal.

A continuación, se colocan las gambas y las cigalas encima del arroz y se deja cocer otros 5 minutos más, hasta que se evapore por completo el caldo.

Y ahora: ¡Que aproveche!

En la Escuela Delengua, aparte de las clases de español, se ofrecen también muchas actividades para los estudiantes. De vez en cuando, el director en persona hace una paella gigantesca para todos sus estudiantes.

El director de la Escuela Delengua preparando una paella…

…para todos sus estudiantes

What comes to your mind when you think of tipical Spanish food? Tortilla, Tapas, Calamares, Jamón, Churros,…and certainly Paella! This dish that was invented in Valencia is one of the favourite dishes of the Spanish population, but has also a lot of fans all over the world.

The origin of the Paella, like the origin of almost all tipical dishes of every region, is a conjunction of ingredients that every village found close by. The Paella is easy to transport and is made by the ingredients that people had around or that could be easily acquired in the regions nearby. In the Region of Valencia, which is quite fertile, there were plenty of fresh vegetables, the families bred routinely chicken and rabbits for their own use, and in this region they had also ricefields. These were the perfect conditions for the creation of this dish. Later, in the regions close to the sea, people added fish and seafood to the original paella.

If you like Paella but you don’t know how to make it, below you will find a recipe to try to make your first paella de marisco.

Ingredients:

  • 400 grams grain rice
  • 250 grams calamares (squid)
  • 250 grams cuttlefish
  • 8 shrimps
  • 4 Norway lobster
  • 2 cloves of garlic
  • 8 tablespoons grated tomatoes
  • 1 strand of saffron
  • 1,5 litres of fish broth
  • 8 tablespoons olive oil
  • a pinch of salt

The skillet in which the paella is made should have a diameter of at least 30 centimetres and shouldn’t be too deep, with edges of 7 to 12 centimetres.

Cut the cuttlefish and the calamares into cubes.

Heat the olive oil in a skillet and fry the shrimps and the Norway lubsters for one minute, and set aside.

Next, fry the cuttlefish and the calamares in the same olive oil until brown.

Add now the tomatoes and the garlic and fry it all together.

Next, add the rice and sauté the mixture, and after that pour the fish broth, which must be double the amount of the rice and saffron. In case you don’t have saffron, use a pinch of food colouring.

Keep the paella boiling for 10 minutes and season it with salt.

Now, arrange the shrimps and the Norway lubsters on top of the rice and keep it boiling another 5 minutes until all the broth has been absorbed.

And now: Enjoy your meal!

At Delengua Spanish Language School we offer also many free time activities for the students. Sometimes, the director in person cooks a huge paella for all of his students.

“El sueño del celta”, la nueva novela de Mario Vargas Llosa/”The Dream of the Celt”, the latest novel by Mario Vargas Llosa

Español Inglés
El día 3 de noviembre se publicó la nueva novela del escritor peruano Mario Vargas Llosa, a quien se le otorgó este año el premio Nobel de Literatura. Vargas Llosa trabajó más de dos años en esta novela titulada “El sueño del celta”, reconstruyendo la vida del protagonista, un defensor de los derechos humanos.

La novela se basa en un personaje histórico, el nacionalista irlandés Roger Casement, cónsul británico en el Congo a principios del siglo XX, cuya vida era muy aventurera y realmente novelesca. El libro empieza en el año 1903 en el Congo, donde Casement denunció el genocidio cuando el país pertenecía al rey belga Leopoldo II. Además dirigió una comisión que investigó abusos contra los indígenas en la región del Putumayo, en la zona fronteriza entre Colombia y Perú. Sin embargo, la suerte de Roger Casement cambió cuando fue acusado de facilitar armas a los nacionalistas irlandeses durante la Segunda Guerra Mundial. La novela termina en el año 1916 en una cárcel de Londres donde Casement fue condenado a muerte.

El personaje de Roger Casement fascinó desde el principio a Vargas Llosa, y escribir esta novela ha sido una aventura para él, ya que para hacer investigaciones para la novela viajó por el Congo, la Amazonia e Irlanda. Lo que sorprendió al escritor fue que ni en el Congo ni en la Amazonia haya quedado rastro de Casement. En Irlanda quedan apenas unos cuantos recuerdos suyos, que, con su novela, Vargas Llosa trae al presente otra vez.

El peruano Mario Vargas Llosa, que desde 1993 también cuenta con la nacionalidad española, es considerado uno de los novelistas y ensayistas contemporáneos más importantes. Desde que publicó su primer libro, “La ciudad y los perros”, en 1962, ha publicado multitud de novelas, ensayos, obras de teatro y otras obras. Algunas de sus novelas incluso se han llevado a la pantalla. Vargas Llosa, que forma parte de la Academia Peruana de la Lengua y también de la Real Academia Española, ha recibido numerosos premios durante su carrera profesional. Uno de los más importantes es sin duda el Premio Nobel de Literatura que recibió en octubre de 2010 por su cartografía de las estructuras de poder y sus imágenes mordaces de la resistencia del individuo, la rebelión y la derrota.

En la Escuela Delengua se ofrecen también cursos específicos de literatura de España y América Latina. En este curso se habla de los autores y las obras literarias más representativas del mundo hispanohablante, a los que pertenece también Mario Vargas Llosa.

La novela “El sueño del celta”

El escritor peruano Mario Vargas Llosa

On 3 November there was published the latest novel by the peruvian writer Mario Vargas Llosa, who has been awarded this year the Nobel Prize in Literature. Vargas Llosa has worked more than two years on this novel titled “The Dream of the Celt”, reconstructing the protagonist’s life, a defender of human rights.

The novel is based on a historical personality, the irish nationalist Roger Casement, the british consul in the Congo at the beginning of the 20th century, whose life was quite adventurous and really worth a novel. The book starts in 1903 in the Congo, where Casement denounced genocide when the country belonged to King Leopold II of Belgium. Furthermore, he lead a commission that investigated abuses of the indigineous population living in the border area of Colombia and Peru. Nevertheless, Casement’s fate changed when he was accused of supplying irish nationalists with arms during World War II. The novel ends in 1916 in a jail in London, where Casement had been sentenced to death.

The personality of Roger Casement had fascinated Vargas Llosa from the beginning, and writing this novel has been like an adventure for him, because for making enquiries for his book he travelled to the Congo, the Amazon Rainforest and Ireland. He was surprised by the fact that neither in the Congo nor en Amazonia there were left traces of Casement. In Ireland there were left some memories of him which Vargas Llosa brings to the present again.

The Peruvian Mario Vargas Llosa, who has also the Spanish citizenship since 1993, is considered one of the most important contemporary writers and essayists. After his first novel “The time of the hero” from 1962, he has published a large number of novels, essays, plays and other works. Some of his novels have even been filmed. Vargas Llosa, who forms part of the Peruvian Academy of Language and also of the Royal Spanish Academy, has been awarded numerous prizes during his career. One of the most important ones is without doubt the Nobel Prize in Literature, which he received in October 2010 for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat.

At Delengua Spanish Language School you can participate as well in special courses about Spanish and Latin American literature. In these courses you learn about the most representative authors and literary works from the Spanish-speaking world, one of whose is Mario Vargas Llosa.

¿Qué se puede hacer en Granada en invierno?/What can you do in Granada during winter?

Español Inglés
A sólo 40 kilómetros de Granada se encuentra Sierra Nevada. Ahí está la cumbre más alta de la Península Ibérica, el Mulhacén, que se eleva a 3480 metros. Su nombre viene de Mulay Hasan, que fue el penúltimo rey de Granada en el siglo XV. Se dice que este rey fue enterrado en las montes del Mulhacén.

Sierra Nevada se puede ver también desde el centro de Granada. Desde los miradores, por ejemplo el mirador de San Nicolás, que se encuentra a sólo 10 minutos de la Escuela Delengua, se tiene una vista maravillosa a las montañas cubiertas de nieve.

Quizás te sorprenda que se pueda esquiar tan cerca del centro de Granada, una ciudad que es conocida por el sol y el buen tiempo. Pero la verdad es que en Granada puedes esquiar en Sierra Nevada por la mañana y pasar la tarde tomando el sol en las playas de la Costa Tropical.

Cada fin de semana, las estaciones de esquí en Sierra Nevada acogen a más de siete mil personas que quieren disfrutar de la nieve. Y si a ti no te gusta esquiar, ¿por qué no disfrutas de la nieve con un tobogán o un paseo en un trineo de perros? Se puede hacer todo esto y mucho más aquí en Granada, puesto que practicar el esquí no es lo único que se puede hacer en Sierra Nevada en invierno. Aparte de las estaciones de esquí existen numerosas rutas de senderismo para los apasionados de la naturaleza. Así que, si te gusta la naturaleza y el senderismo, no te pierdas la ocasión de caminar en la montaña ya que está sólo a una hora de Granada. Con la nieve, Sierra Nevada se convierte en un lugar completamente diferente, y no creerás que estés en España.

La Escuela Delengua también ofrece muchas actividades extraescolares para sus estudiantes. En invierno, Sierra Nevada es uno de los destinos favoritos de los estudiantes. Si quieres hacer un curso de español en Granada, ves que la ciudad tiene mucho que ofrecer incluso en invierno.

La Sierra Nevada en invierno

Estudiantes de la Escuela Delengua en la Sierra Nevada

At only 40 kilometres from Granada there is Sierra Nevada. There is the Iberian Peninsula’s highest summit, the Mulhacén, with a height of 3480 metres. Its name derives from Mulay Hasan, who was the penultimate king of Granada in the 15th century. It is said that he was buried in the mountains of the Mulhacén

Sierra Nevada can also be seen from the centre of Granada. From the “miradores”, the viewpoints, for example the mirador of San Nicolás, which is located only 10 minutes from Delengua Spanish Language School, you have a wonderful view over the snow-covered mountains.

It might surprise you can do skiing so close by the centre of Granada, a city that is known for the sun and the good weather. But the truth is that in Granada you can go skiing in Sierra Nevada in the morning and spend the afternoon sunbathing at the beaches of Costa Tropical.

Every weekend, the ski stations in Sierra Nevada welcome more than seven thousand people who want to enjoy the snow. And if you don’t like skiing, why don’t you enjoy the snow by going tobogganing or dog sledding? You can do all this and even more here in Granada, because skiing is not the only thing you can do in Sierra Nevada in winter. Apart from the ski stations there are numerous hiking routes for nature lovers. Therefore, if you like nature and hiking, don’t miss this opportunity to go hiking through the mountains since they are only one hour from Granada. By the snow, Sierra Nevada turns into a completely different place, and you won’t believe that you are in Spain.

Delengua Spanish Language School offers as well many extracurricular activities for the students. In winter, Sierra Nevada is one of the students’ favourite destinations. If you want to do a Spanish course in Granada, you see that the city has to offer a lot even in winter.

XXXI Festival Internacional de Jazz de Granada/ 31st Granada International Jazz Festival

Español Inglés
Del 5 al 21 de noviembre se celebra el XXXI Festival Internacional de Jazz de Granada. Este festival es uno de los más antiguos e importantes de Europa y el único miembro español del “Europe Jazz Network”, la red europea de festivales de jazz. Desde que se celebró el primer festival en el año 1980, han participado artistas famosos como Miles Davis, Oscar Peterson, Charlie Haden, Art Blakey, Tete Montoliu y muchos muchos más. Mientras que el primer festival duró solamente 3 días, la duración creció con los años, así que el XXXI festival que se celebra de momento tarda más de dos semanas.

El XXXI Festival Internacional de Jazz de Granada se abre con un concierto del legendario compositor de jazz Wayne Shorter. El ganador de ocho Grammys fue miembro de los Jazz Messengers de Art Blakey, del histórico quinteto de Miles Davis y fundador de Weather Report, un grupo que creó un nuevo sonido de jazz rock. Otro músico muy conocido es Joe Lovano, que presenta el “Lovano Europa Quartet”, un proyecto novedoso integrado por músicos europeos. Aparte de Nils Petter Molvaer, que ofrece un jazz contemporáneo con elementos de break beats, hip hop y rock, los músicos exitosos de jazz Kurt Rosenwinkel y Charles Lloyd y Esperanza Spalding, que participa por primera vez en este festival, este año se presta especial atención a los músicos granadinos. En el Ciclo Granada Jazz participan entre otros la Granada Big Band y el grupo Parkerland Nonet.

Aparte de estos conciertos, durante el Festival también hay actividades paralelas, por ejemplo más de treinta conciertos en los Trasnoches de Jazz, que son organizados por los locales y clubes de la ciudad. Además hay varios conciertos gratuitos en la calle. En Puerta Real se puede ver conciertos de Potato Head Jazz Band, un grupo con miembros de distintas nacionalidades que ofrece un jazz tradicional, y conciertos del Paul Stocker Cuarteto, un músico residente en Granada que ha colaborado con artistas de todas partes del mundo y que cuenta sus experiencias a través de su música.

Este año también hay una exposición de carteles en el Teatro Alhambra. Se expone una colección de los carteles del Festival de Jazz de Granada diseñados por el artista Juan Vida. Desde el tercer festival en el año 1982, Juan Vida se dedicó cada año a crear el cartel para el festival. Tiene un estilo inconfundible; para los carteles siempre usa muchos colores para mostrar personajes y crear ambientes.

El Festival Internacional de Jazz de Granada es sin duda uno de los festivales mas grandes e importantes de España. Por supuesto, los estudiantes de la Escuela Delengua aprovechan también de este evento y van a ver al menos uno de los conciertos del festival. Entonces, si tú estás en Granada y tienes la ocasión de asistir al Festival de Jazz de Granada, ¡no te pierdas este evento único!

El cartel del XXXI Festival Internacional de Jazz de Granada

Un concierto de jazz en la calle

From 5 to 21 November, the 31st International Jazz Festival takes place in Granada. This festival is one of the oldest and most important ones in Europe and the only Spanish member of the “Europe Jazz Network”, the european network of jazz festivals. Since the first festival in 1980, there have participated famous artists like Miles Davis, Oscar Peterson, Charlie Haden, Art Blakey, Tete Montoliu and many many more. While the first festival lasted only three days, the duration has increased over the years, so that the 31st festival that takes place at the moment lasts more than two weeks.

The 31st Granada International Jazz Festival opens with a concert by the legendary jazz composer Wayne Shorter. The winner of eight Grammys was member of the Jazz Messengers of Art Blakey, of the historial quintet of Miles Davis and founder of Weather Report, a group that created a new jazz rock sound. Another famous musician is Joe Lovano who presents the “Lovano Europa Quartet”, a new type of project consisting of european musicians. Apart from Nils Petter Molvaer, who offers contemporary jazz with break beats, hip hop and rock elements, the successful jazz musicians Kurt Rosenwinkel and Charles Lloyd and Esperanza Spalding, who participates for the first time in this festival, this year the festival pays special attention to musicians from Granada. Among others, the Granada Big Band and the group Parkerland Nonet participate in the Granada Jazz Cycle.

Apart from these concerts, there are also parallel activities during the festival, for example more than thirty concerts during the “Trasnoches de Jazz”, the “Sleepless Nights of Jazz”, which are organized by the pubs and clubs of the city. Furthermore, there are various free concerts in the streets. At Puerta Real you can see a concert by the Potato Head Jazz Band, a group consisting of musicians of different nationalities that offers traditional jazz, and a concert by the Paul Stocker Quartet, a musician resident in Granada who has colaborated with artists from all parts of the world and who talks about his experiences through his music.

This year there is also an exposition in the Alhambra Theater, where posters of the Jazz Festival are exhibited. These posters have been designed by the artist Juan Vida, who has dedicated himself to create the festival’s poster every year since the third festival in 1982. His style is quite distinctive; for his posters he always uses many different colours to portray personalities and to create a certain atmosphere.

Granada International Jazz Festival is unquestionably one of the biggest and most important festivals in Spain. Of course, the students of Delengua Spanish Language School will also enjoy this festival and will go to at least one of the festival’s concerts. So, if you are in Granada and you have the opportunity to visit the Granada Jazz Festival, don’t miss this unique event!

Estancia lingüística de grupos escolares a Escuela Delengua/Language stay of school groups at Escuela Delengua

Español Inglés

Durante las dos últimas semanas, la Escuela Delengua recibió dos grupos de alumnos para una estancia lingüística en Granada.

El día 17 de octubre llegó un grupo de 37 estudiantes holandeses del Amsterdam Lyceum a Granada, y el día 24 de octubre un grupo de 21 estudiantes ingleses de la New Hall School para aprender español en la Escuela Delengua y, por supuesto, también para conocer la ciudad de Granada con todos sus monumentos y particularidades.

Durante su estancia, los grupos tenían clases de español por la mañana y variadas actividades por la tarde.

Los temas para las clases fueron indicados por los tutores de antemano, así que nuestros profesores de español podían adaptar el contenido de las clases a las preferencias de los alumnos. Así, aparte de la gramática española, los estudiantes también trataron temas como la familia, viajar, el medio ambiente, inmigración y racismo, etc.

Después de las clases, los alumnos volvían a casa de su familia española donde vivían durante la estancia para comer y reponer fuerzas para las actividades de la tarde.

Las actividades empezaron el lunes con una visita guiada por el centro de Granada para que los alumnos conocieran la ciudad donde iban a vivir los días siguientes. Se les enseñó la Catedral, el Monasterio de San Jerónimo, la Plaza de Isabel la Católica, la Fuente del Triunfo y mucho más. Para profundizar lo que habían visto el día anterior, el martes el grupo se encaminó a una ginkana por Granada; a los campeones se les premió con libros y DVDs en español. El miércoles siguieron con el monumento característico de Granada: la Alhambra. Después de una vuelta por el Generalife empezó la visita de la Alhambra y los Palacios Nazaríes, que dejaron a todos los alumnos boquiabiertos.

Cuando estás en Granada, lo que no puedes perderte es un espectáculo de flamenco. Por eso, también los estudiantes del Amsterdam Lyceum y New Hall School, después de darse un paseo por el Albaicín (el barrio más antiguo de Granada) y el Sacromonte (el barrio de los gitanos) vieron un espectáculo en una de las famosas cuevas en las montañas del Sacromonte.

Durante su último día, los alumnos tenían tiempo libre para hacer compras, para pasar otra vez por los sitios que les gustaban más y para tomar las últimas fotos de recuerdo. Antes de salir para coger los vuelos para Holanda e Inglaterra, todos estaban de acuerdo: nunca olvidarán esta estancia ligüística en Granada.

El grupo escolar del Amsterdam Lyceum frente de la Catedral de Granada

During the last two weeks, Escuela Delengua welcomed two groups of students to a linguistic stay in Granada.

On 17 November a group of 37 students arrived from the dutch Amsterdam Lyceum, and on 24 November a group of 21 students from New Hall School in England arrived in Granada to learn spanish at Escuela Delengua, and, of course as well to get to know the city of Granada with all its monuments and uniqueness.

During their stay, the students had classes in the morning and varied activities in the afternoon.

The topics for the spanish classes had been indicated by the tutors in advance, so that our spanish teachers could adapt the content of the classes to the students’ preferences. So, apart from the spanish grammar, the students also talked about topics like family, travelling, the environment, immigration and racism, etc.

After the classes, the students went home to their spanish host families they lived with during the stay to eat and to refresh themselves for the afternoon activities.

The first activity on Monday was a guided tour through the centre of Granada so that the students got to know the city they would be living for the next week. The tour inluded the Cathedral, the Monastery of St. Jerome, the Isabella the Catholic square, the fountain in  the Triunfo gardens and many more. To deepen what they had seen the day before, on Tuesday the students set out to a paperchase through the centre; the champions were rewarded with spanish books and DVDs. On Wednesday the groups visited Granada’s landmark: the Alhambra. After taking a walk through the Generalife, the visit to the Alhambra and the Palace of the Nazaries started, which really astonished all the students.

What you shouldn’t miss when you are in Granada is a flamenco show. Therefore, also the students of Amsterdam Lyceum and New Hall School, after taking a walk through the Abaicin (the oldest quarter of Granada) and the Sacromonte (the gipsy quarter), visited such a show in one of the famous caves in the mountains of the Sacromonte.

During the last day of their stay the students had time off to go shopping, to visit again the places they especially liked, and to take the last keepsake photos. Before they left to catch their flights to the Netherlands and England, all the students agreed: that they will never forget this linguistic stay in Granada.