Ser y Estar

Posted on April 26th, 2010 in Spanish Courses Blog (english-spanish) by Lena
Español English
La diferencia entre ser y estar es un misterio para todos los extranjeros que quieren aprender español. Generalmente no es difícil aprender la lengua española y su gramática. Pero  entender la diferencia entre ser y estar, dos palabras que en otras lengua significan lo mismo, no es fácil.

Hay algunas reglas que se puede recordar muy bien.
Por ejemplo se utiliza ser para : expresar posesión: Esta falda es mía. El origen: Yo soy de Italia. La hora o una fecha: Son las cuatro de la tarde. Es el 5 de julio. Y también: Características, tamaño, profesión, color o personalidad de una persona o una cosa.

Ser describe algo que no se cambia o que sólo se cambia lentamente como los lugares de eventos o festivales: El concierto de Shakira es en el estadio de fútbol.

Estar, al contrario, expresa elementos contingentes : La posición de algo o alguien: Carina está en casa. La farmacia está en la Calle Nueva. Las condiciones o los sentimientos temporales y físicos: Yo estoy enfermo. La tienda está cerrada por obras. Julia está cansada. Además estar se utiliza para la construcción del Gerundio en el presente y pasado: Carmen está esperando a Miguel. Ana está jugando con sus muñecas.
Como veis no es tan difícil aprender la diferencia entre ser y estar. Pero si todavía estáis inseguros, ¿porque no venís a Granada y a la Escuela Delengua? Aquí tenemos profesores que son formados para dar clases de español especialmente a extranjeros. Y si ahora no tienes tiempo para ir a Granada, ¡prueba nuestros material para aprender gratis en nuestra página web! Bajo http://www.delengua.es/spanish/free-spanish-resources.html encuentras todo lo que te ayuda a aprender español.

The difference between ser and estar is a mystery for all foreign people who want to learn spanish. It’s not hard to learn the Spanish language and the grammar neither. But to understand the difference between ser and estar, two words which usually significate the same in other languages, it’s not easy.

There are some rules which you can remember very good.
For example you use ser to express posession: Esta falda es mío/ This skirt is mine. Or to explain origen: Yo soy de Italia/ I’m from Italy. Furthermore ser expresses time and date: Son las cuatro de la tarde/ It’s four o’clock p.m. Es el 5 de julio/ It’s the 5th of July. With this lemma you can also explain characteristics, size, profession, colour and personality of a person or a thing. Ser describes something which doesn’t change or which just changes slowly, like as well as the place of events or festivals: El concierto de Shakira es en el estadio de fútbol/ The concert of Shakira is in the football stadium.

Estar, on the other side, expresses place or position of something or someone: Carina está en casa/ Carina is at home. La farmacia está en la Calle Nueva/ The pharmacy is in the Street Nueva. With estar you explain temporal and physical conditions or feelings, like also personal condition: Yo estoy enfermo/ I’m sick. La tienda está cerrada por obras/ The shop is closed because of constructions. Julia está cansado/ Julia is tired. Beside this estar can be used to build the Gerund (progressive tenses) in present and past: Carmen está esperando a Miguel/ Carmen is waiting for Miguel. Anna está jugando con sus muñecas/ Anna is playing with her wrists.
You see, it’s not so difficult to learn the difference between ser and estar. But if you still are unsure, why don’t you come to Granada and to the language school Escuela Delengua? We have professional teachers who are educated to teach Spanish, especially to foreigners. But if you actually don’t have the time to come to Granada, try our free learning material in the internet. At  http://www.delengua.es/spanish/free-spanish-resources.html you’ll find everything you need to learn Spanish.

Las Alpujarras/ The Alpujarras

Español Inglés
Las Alpujarras son una ruta de pueblos en Sierra Nevada, cerca de Granada. Se caracterizan por sus casas blancas que, en parte, son construidas dentro de las cuevas de las montañas.

El nombre viene del término árabe “al Busherat” (al-bugscharra), que se puede traducir como “la tierra de hierba” o “la tierra de pasto”. Este origen también muestra la conexión de los pueblos con la cultura árabe. Los pueblos fueron fundados en parte durante la Reconquista de España. Durante ese tiempo muchos árabes se escapaban a las montañas porque tenían que esconderse de los cristianos.

Hoy las Alpujarras son un destino querido por muchas turistas. Por ejemplo Lanjarón, uno de los pueblos más grandes, ofrece un castillo en ruinas y aguas medicinales (un agua mineral muy popular en el sur de España viene de este pueblo en las montañas).

Cerca del Río Poqueira, que transcurre por la comarca de las Alpujarras granadinas, hay tres pueblos pequeños: Pampaneira, Bubión y Capileira. Estas aldeas son los lugares más conocidos para los turistas. Por eso ofrecen muchas tiendas de recuerdos, bares o restaurantes  llenos de turistas durante los meses de verano. A pesar de todo el turismo, los tres pueblos y las Alpujarras en general no han perdido su garbo urbano.

Si tienes ganas de ver el espectáculo natural de las Alpujarras, ¡ven a Granada y apúntate a un curso de español en Escuela Delengua! Nosotros te damos la posibilidad de aprender español y participar en nuestras excursiones gratis: por ejemplo un día en las Alpujarras con un guía de nuestra escuela…

The Alpujarras are a routing through Sierra Nevada, near Granada. They are caracterized through its white houses which, partly, are built in caves in the mountains.

The name comes from the arabic term “al Busherat” (al-bugscharra), which you can translate as “the ground of herbs” or “the ground of forage”. The arabic name also show the connection between the villages and the arabic culture. The villages were partly founded during the Reconquest in Spain. During this time lots of arabs escaped to the mountains, because they had to hide from the christians.

Today the Alpujarras are a popular destination for lots of tourists. For example offers the village Lanjarón, one of the biggest villages, a castle in ruins and medicinal waters (one very popular mineral water in the south of Spain comes from this village in the mountains).

Near the River Poqueira, which flows through the district of the granadian Alpujarras, are the three smaller villages Pampaneira, Bubión and Capileira. These villages are the most popular locations for tourists. Thats why they offer lots of souvenir shops and bars or restaurantes which are well filled with tourist during the sommer months. Besides of the tourism, the three villages and the Alpujarras in general haven’t lost their urban charm.

If you would like to see these performance of nature, the Alpujarras, come to Granada and register for a spanisch course with the language school Escuela Delengua! We give you the posibillitiy to learn spanish and to participate in our gratis excursions. For example one day in the Alpujarras with a guide of our school.

El condicional/ Conditional Mode

Posted on April 5th, 2010 in Spanish Courses Blog (english-spanish) by Lena
Español English
Con el condicional se expresa condiciones, solicitudes, consejos, fórmulas de cortesía. También se utiliza en conexión con verbos que expresan deseos. Por ejemplo: ¿Podría usted ayudarme? Deberías fumar menos. Me gustaría saber tocar el piano. Formar el condicional es muy fácil. Sólo hay que coger el verbo en el infinitivo (p.e. hablar) y añadir las terminaciones del Imperfecto (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían → hablaría). Como las terminaciones son iguales para los tres grupos de verbos regulares, la formación es idéntica.

Pero como en casi cada parte de la gramática española, también en el condicional hay excepciones. Las terminaciones de los verbos no cambian, pero sí que hay algunos verbos que se forman de un modo distinto. Hay tres variaciones. En  un caso los verbos pierden la -e final. Por ejemplo querer se convierte en  querr-ía y poder en podr-ía. Lo mismo ocurre con saber, haber y caber. En en secundo caso los verbos hacer y decir pierden la sílaba central: har-ía, dir-ía (decir también cambiar la -e a una -i). En el tercer caso la sílaba final se sustituye por una -d. Eso concierne poner, venir, tener, salir y valer que se convierten en pondr-ía, vendr-ía, tendr-ía, saldr-ía, valdr-ía.

En general el uso del condicional está claramente definido. Pero si todavía tienes dudas prueba el material de aprendizaje gratuito de la Escuela Delengua. Bajo
http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html encontrarás todo lo que necesitas para estudiar el español desde tu casa. Para estudiar la lengua española directamente en España, ¡ven a Granada y aprende español con la Escuela Delengua!. En el centro de la ciudad andaluza te enseñamos mucho más que el uso del condicional.

With the Conditional Mode you express conditions, requests, pieces of advice, polite expression and you use it in connection with verbs which express desire. For example: ¿Podría usted ayudarme? – Could you, please, help me? Deberías fumar menos. – You should smoke less. Me gustaría saber tocar el piano. – I would like to know how to play the piano. To build the Conditional Mode is very easy. You just have to take the verb in the infinitive form (f.e. Hablar) and add the end of the Imperfect (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían → hablaría). Like the finishing is equal for the three regular verb groups, it’s also the creation.

But like in almost every part of the Spanish grammar, also the Conditional Mode has got its expeptions. The ending of the verbs doesn’t change but there are some verbs which build the mode in a different way. There are three types of change. In one case the verbs loose the final -e. For example querrer changes in the Conditional Mode to querr-ía, poder changes to podr-ía. The same thing happens to saber, haber y caber. In the second type of change, the verbs loose their centre-syllable. In the case of hacer and decir this means, that they change in the Conditional Mode to har-ía, dir-ía – decir also changes the -e to an -i. In the third group there you have to replace the final syllable for a -d. Part of this group are poner, venir, tener, salir and valer. After the change to the Condititional Mode the verbs appear like: pondr-ía, vendr-ía, tendr-ía, saldr-ía, valdr-ía.

In general the use of the Conditional Mode is clearly defined but if you still have doubts, try the free-learning-material of the language school Escuela Delengua. At http://www.delengua.es/spanish-courses-spain/free-spanish-resources.html you can find everything you need to study Spanish at home. To learn Spanish directly in Spain, come to Granada and learn Spanish with the language school Escuela Delengua. In the Andalusian city we will show more than the use of the Conditional Mode.